'Aspaldian', de Ruper Ordorika

20.04.2020 | 11:11
Ruper Ordorika.

¡Hace tanto tiempo que no salimos de casa y nos relacionamos personalmente con nuestras familias y amigos! "Aspaldiko", será una de esas primeras palabras que se tornarán obligadas en nuestros reencuentros futuros.

Por ello, hoy recuperamos Aspaldian, una vieja y maravillosa tonada que un joven Ruper Ordorika, hoy ya convertido en uno de los pilares de la canción de autor contemporánea euskaldun en el siglo XXI, incluyó en su disco Ez da posible, editado en 1990, hace tres décadas, con el sello GASA (Grabaciones Accidentales). El de Oñati (1956) se había convertido en un artista emergente con sus tres primeros discos -Hautsi da anphora (1980),
Ni ez naiz Noruegako errege (1983) y Bihotzerreak (1985)- bajo el cobijo del colectivo Pott, del que también formaban parte Joseba Sarrionandia, Bernardo Atxaga, Jon Juaristi y Manu Ertzilla.

Tras una década mostrando su buen hacer con la canción popular vasca de aires renovados, intentó el salto al Estado con el disco Ez da posible, del que hoy perviven clásicos como Ene begiek.. y Ene Herrian, entre otros, además de Aspaldian. Esta es una de las tonadas más folkies, sencillas y acústicas de su carrera, que le liga con la historia euskaldun, no solo en su letra evocadora de las viejas tradiciones, sino también en su aspecto formal. Sus arreglos son minimalistas pero su bella melodía culebrea entre la voz y la guitarra acústica, antes de la entrada del lírico cello de Oskar Martínez de Gereñu al final del tema

Con Ordorika estaban ya en Ez da posible los músicos Nando de la Casa y Alberto de la Casa, a la sección rítmica, además de Javier Antoñana a la guitarra eléctrica y coros. Como curiosidad, la foto de la contraportada del disco es obra de Ernesto Valverde, el exjugador y extrenador del Athletic y Barça, entre otros equipos de fútbol. La colaboració prosiguió en trabajos ulteriores.

La canción fue rescatada posteriormente en su disco Gaur, en directo, editado en el 2000 y grabado en el Kafe Antzokia de Bilbao, entre los aplausos y el aliento del público. La versión, renovada y bastante más vestida en arreglos, incluye bajo y batería, y una guitarra de ecos country al final.


Hitzak

"Gure aitxitxe Elias zenak
ezkont-bidea egina zuen
San Gregorioko neska ederrarekin
hura izango zen amama urteekin.

Aspaldian.

Bere garaian, esaten zidan
ez zela ia lanik egiten
andreak pozikan elkar lanean
arropa garbitzen zutela errekan.

Aspaldian

Larogeitahamaiuru urtez hil zen
bilbo aldeko etxe batean
san gegorioko hizkera bazeukan
artean esaten zuen".

Aspaldian.

En castellano

"Mi abuelo Elías se casó
con una bonita chica de San Gregorio,
ella sería nuestra abuela con los años.

Hace mucho tiempo...

En su época, me decía, que casi no se trabajaba
que las mujeres lavaban la ropa en el río, entre risas,
ayudándose

Hace mucho tiempo...

Se murió con 93 años, en una casa de Bilbao
seguía hablando como en San Gregorio.
Todavía decía etxie, aitte...

hace mucho tiempo...
hace mucho tiempo..." de Andrés Portero

noticias de deia