Etxepare Euskal Institutua ha lanzado un portal de muestras literarias para la difusión internacional de la literatura en euskera, e impulsar la traducción y publicación de obras escritas originalmente en lengua vasca.

El consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno vasco, Bingen Zupiria, y la directora del Instituto Etxepare, Irene Larraza, han presentado en una rueda de prensa en Donostia esta nueva herramienta.

Tal y como han detallado, este portal de muestras de literatura actual en euskera busca apoyar a escritores, editores y agentes literarios de Euskadi en la venta de derechos de traducción y publicación en el extranjero (foreign rights) de obras literarias en euskera, "impulsando de esta manera la visibilidad y proyección exterior de la literatura en esta lengua". Por otro, ofrecer al público internacional "una foto de la literatura en euskera más reciente".

Para ello, el portal ofrece un número significativo de fragmentos traducidos al inglés o francés de títulos en euskera que aún no han sido publicados en estas lenguas.

Se trata de textos que han pasado por la convocatoria de ayudas a la traducción de muestras literarias que Etxepare efectúa desde 2021, a la que pueden aplicar editores o traductores para financiar traducciones de capítulos o fragmentos de un título, "generando de este modo un beneficio directo también para el autor, que cuenta a su disposición con una muestra de su obra en inglés y/o francés que puede utilizar para alcanzar sus objetivos".

Todas las solicitudes que cumplen con los requisitos establecidos reciben ayuda para financiar su traducción, y pasan a engrosar la lista de muestras disponibles en la web, han detallado desde Etxepare.

Por otra parte, están las muestras en inglés y/o francés de todas las obras en euskera galardonadas con el Premio Euskadi desde 2021. Entre ambos conforman un total de 31 títulos que se irán incrementando progresivamente en los próximos años.

Los títulos recogidos en el portal se agrupan en ficción y no ficción, así como diversas subcategorías, como libro infantil y juvenil, poesía, novela, o ensayo, entre otras. La ficha de cada título incluye información en inglés sobre el libro y el autor, una muestra descargable en inglés y/o francés, un contacto para derechos editoriales e información complementaria como editorial, número de páginas o ISBN.

Las personas usuarias pueden buscar por categoría o por autor. La información sobre los títulos disponibles ha sido provista por los propios autores o titulares de derechos editoriales.

Larraza ha explicado que el objetivo de esta iniciativa es "aumentar la visibilidad de la literatura actual euskera, impulsar su traducción a otras lenguas", y en consecuencia, "contribuir a que se incremente la participación de escritores en euskera en festivales y eventos internacionales".

En esa línea, ha subrayado que "este recurso no es, ni tiene vocación de ser un catálogo, una selección o antología de obras, o un directorio definitivo de la literatura en euskera traducida", pero sí un "complemento" a todo ello, ya que se trata de "un escaparate que muestra parte de la producción literaria reciente en lengua vasca". "Es una herramienta abierta a todos los autores en euskera donde aspiramos a mostrar el mayor número posible de muestras de títulos de literatura actual", ha afirmado.   

"VISIBILIDAD Y PROYECCIÓN"

Larraza ha señalado que esta herramienta es "la pieza que completa la estrategia" del Instituto para "impulsar la visibilidad y proyección internacional" de la literatura en euskera, que incluye un esquema de ayudas a la traducción y ayudas para cubrir gastos de movilidad cuando escritores son invitados para mostrar sus trabajos en el exterior, acuerdos con festivales y eventos internacionales para que acojan a escritores vascos en sus programaciones, y el premio anual de traducción Etxepare-LABORAL Kutxa Itzulpen Saria.

El portal de muestras de literatura en euskera está ubicado en la web de www.basquebooks.eus, marca que sector editorial e instituciones vascas comparten desde 2020 para la proyección exterior de la literatura y el libro vasco, y bajo la cual se llevan a cabo múltiples acciones de promoción y difusión en ferias de libro, festivales y otros eventos de carácter estatal o internacional.

En esta web se puede encontrar, además, información sobre las principales asociaciones profesionales del sector en la CAV, esquemas de financiación que tienen por objeto animar a editoriales extranjeras a publicar obras de ficción y no ficción de autores vascos o escritas originalmente en euskera, ayudas para que organizadores de festivales y eventos puedan invitar a autores vascos.

También el acceso a toda una serie de recursos orientados a la traducción que ha desarrollado EIZIE (Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca) y que han sido traducidos al inglés recientemente con ayuda de Etxepare.

La herramienta cuenta además con un sistema de descargas que permitirá a Etxepare recopilar datos sobre las personas usuarios y las muestras que se han descargado que posteriormente podrá utilizar para ofrecer información individualizada y llevar a cabo acciones específicas.