Síguenos en redes sociales:

Valerie Miles, premio Gutun Zuria: "En la era digital, la literatura no está en crisis; en momentos difíciles es cuando más brilla"

La editora y escritora, que ha ayudado a proyectar la creación vasca a nivel internacional, recibe el galardón junto con Gerediaga Elkartea

Valerie Miles, premio Gutun Zuria: "En la era digital, la literatura no está en crisis; en momentos difíciles es cuando más brilla"Oskar Gonzalez

Gutun Zuria- Festival Internacional de las Letras lleva 18 años convirtiendo Bilbaoen punto de referencia de la creación literaria. Desde este martes y hasta este sábado, una treintena de referentes de la literatura contemporánea tomarán la palabra en Azkuna Zentroa, en el marco de un festival cuyo objetivo es “tender un puente entre quien escribe y quien lee, convirtiendo la lectura y la literatura, habitualmente una experiencia íntima, en una vivencia común”. 

El festival abre hoy una nueva edición y lo ha hace con la entrega de los premios BBKGutun Zuria 2026 a la editora y escritora estadounidense Valerie Miles y a la asociación Gerediaga Elkartea, impulsora de la Azoka de Durango. Horas antes de recibir el reconocimiento, Valerie Miles confesaba que este premio le ha emocionado “porque en Bilbao está una parte importantede mi vida afectiva, mi hijo es medio bilbaino”. Ha recordado además los dos años que vivió en la capital vizcaina: “La bisabuela de mi hijo tenía una gran biblioteca,  ella vio que estaba todo el tiempo tocando los libros, porque a mí me gusta pasar las manos por los libros y me decía, “¿por qué no te llevas uno? Me hace mucha ilusión que alguien esté leyéndolos. Por ello, este premio es como un círculo, volver aquí para agradecer estas lecturas y a esta ciudad”.

Escribir no es cuestión de una sola persona, sino que requiere de una comunidad"

Valerie Miles es una de las personas más influyentes en el mundo editorial.Cofundó y dirige la revista Granta en español –una de las literary journals más prestigiosas del mundo– y ha dedicado su carrera a tender puentes entre la orilla hispanohablante, vasca y la anglosajona. Profundamente hermanada con la trayectoria nómada del narrador chileno Roberto Bolaño, ha vivido en Nueva York, Florida, Pensilvania, Valladolid, Madrid, Washington, Arizona y Bilbao antes de instalarse en Barcelona. Miles ha defendido ante los medios de comunicación que “escribir no es cuestión de una sola persona sino que requiere de una comunidad”. “Además, muchos piensan que empieza cuando alguien tiene algo que decir, pero yo discrepo con esta idea. En mi caso, escribir y eso también quiere decir editar, leer, hacer proyectos culturales, empieza cuando algo te interpela, se vuelve acuciante. No es declamar, sino preguntar, explorar, observar, comparar, no afirmar certezas, sino reconocer que no las tienes y que se busca una respuesta”. Miles ha incidido asimismo en el “poder del relato” y en su capacidad de descripción e iluminación.

Su relación con los escritores vascos

La editora, escritora y traductora ha recordado que cuando todavía era una lectora en Estados Unidos y no tenía todavía había ninguna idea de lo que iba a hacer con su vida, leyó Obabakoak y “me causó un gran estremecimiento, no hubiera podido imaginar en aquel momento que tendría la oportunidad décadas más tarde de trabajar con Bernardo Atxaga en el primer número de Granta y conocer un mundo que se me abrió con muchísima generosidad”. 

Un mundo que le ha llevado a trabajar con autores vascos como Harkaitz Cano, Eider Rodríguez, Karmele Jaio o Uxue Alberdi porque Valerie Miles ha ayudado a contribuir a la proyección internacional de la literatura vasca.  

Uno de mis trabajos es intentar estar en esos lugares donde los escritores, por un motivo u otro, porque no escriben en lenguas dominantes, no pueden estar. Empecé a leer a scritores que escriben en euskera, fue ver un lugar vibrante de autores talentísimos, muchos tienen cosas muy interesantes que decir y además una diversidad increíble acerca de las formas de escribir. Pensé que era una lástima que no hubiera conocimiento fuera de un entorno tan vibrante”.

Recuperar voces que a veces se pierden

Miles ha defendido también la labor de la editora a la hora de recuperar “voces que muchas veces se pierden frente al criterio más comercial. Y todos los editores sabemos que hay siempre un trabajo de recuperación de autores que en su momento no fueron reconocidos. Eso puede ser el caso de muchas mujeres. A los buenos escritores que asumen riesgos es difícil valorarlos normalmente en el momento en que escriben y requieren del paso del tiempo”, indica. 

A pregunta de cómo afectará la era digital a la literatura, Valerie Miles ha rechazado que suponga una crisis. “Con la llegada del libro electrónico muchos auguraban la muerte del sector editorial, circunstancia que no se ha producido. Al contrario,  en los momentos difíciles es cuando ésta brilla.  Hay ciertas cosas muy buenas de la era digital, como el hecho de llegar a personas que antes no leían tanto, pero la clave no se encuentra solo en el acceso sino también en la comprensión y la comunicación de las ideas en comunidad”.

Gerediaga Elkartea, primera asociación cultural

Por su parte, Beñat Gaztelurrutia, gerente de Gerediaga Elkartea, ha explicado que seguimos siendo una asociación cultural sin ánimo de lucro, la primera registrada en Bizkaia en 1965. “La Azoka de Durango, dentro de los múltiples trabajos que tenemos, es la más vistosa, una feria que tiene 60 años, pero también es actual porque responde a las necesidades actuales. Es también una feria rejuvenecida, hay mucho visitante joven, dos tercios de las visitas son menores de 45 años.La creación actual en euskera es muy grande, pero se enfrenta a un reto, que es que toda esa creación no tiene una respuesta suficiente en la recepción, por lo que estamos trabajando en esta línea”, señala.