Euskaltzaindia y el centro de terminología y lexicografía UZEI han elegido Zerrenda como la palabra del año. “Ha pasado más de una década desde que Euskaltzaindia publicó la norma que fijaba la forma Gazako zerrenda (Franja de Gaza), pero ese topónimo ha cobrado un protagonismo inusual este año, principalmente debido a las terribles y dramáticas noticias que desde octubre no paran de llegar desde Palestina. Las noticias sobre las violaciones de los derechos humanos de las que se han hecho eco los medios de comunicación han tenido gran repercusión a nivel internacional y en todas las lenguas, también en euskera”, explican desde Euskaltzaindia.

“Así, el hecho de que la expresión Gazako zerrenda haya aparecido en los medios tan frecuentemente nos ha recordado, aunque sea indirectamente, que la palabra zerrenda tiene también la acepción de ‘franja; terreno largo y estrecho. Probablemente, hoy en día esa no es la primera acepción de la palabra zerrenda que nos viene a la cabeza a la mayoría, sino la de lista, que también recoge el diccionario normativo. Así, gai-zerrenda, itxaron-zerrenda y zerrendaburu (orden del día, lista de espera y cabeza de lista) son palabras de uso común en el euskera del día a día”, continúan desde la Real Academia Vasca.

“Además de esa acepción, la palabra zerrenda designa también una tira o cinta. Por ejemplo, a las cintas cómicas que se publican en la prensa se les denomina en euskera zerrenda”, describen.

Popularizar

En el diccionario histórico-descriptivo de Euskaltzaindia (Orotariko Euskal Hiztegia) se encuentran numerosos ejemplos de la palabra zerrenda con la acepción de franja: terrero largo y estrecho, así como expresiones como lur-zerrenda, que nada tienen que ver con una lista y que tienen una larga tradición en euskera. No se trata, por tanto, de una nueva acepción.

“Pero, contrariamente a lo que puede ocurrir con los equivalentes de Gazako zerrenda en otras lenguas de nuestro entorno, ese topónimo ha permitido popularizar una acepción de la palabra polisémica zerrenda que posiblemente no era tan conocida para una parte de los y las hablantes. Por ello, y siempre desde el punto de vista del euskera, Euskaltzaindia y UZEI han elegido zerrenda como la palabra del año entre las que han tenido un uso más destacable en 2023”, finalizan.

El año pasado se eligió zorioneko, la palabra grabada sobre la Mano de Irulegi, por el protagonismo que tuvo en los medios y en las conversaciones desde que el vestigio fue hallado. Y en 2021 se eligió aldaera (variante) por su frecuente uso en las noticias que se publicaron en euskera durante ese año.