Euskaltzaindia reúne en un libro reflexiones en torno a la normativización del euskera

La obra concentra las aportaciones que se realizaron durante el seminario de Arantzazu de 2018 celebrado con motivo del centenario de la Academia de la Lengua Vasca

20.01.2022 | 17:23
Adolfo Arejita y Andrés Urrutia, de Euskaltzaindia.

La Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, en colaboración con la editorial Iberoamericana Vervuert, ha editado un manual donde se recoge el trabajo realizado en los últimos 50 años en materia de normativización del euskera. Con el título "Arantzazutik mundu zabalera. Euskararen normatibizazioa: 1968-2018" el volumen reúne las reflexiones de medio centenar de expertos de diversas disciplinas realizadas con motivo del centenario de la institución, celebrado con un seminario especial en Arantzazu, en octubre de 2018.

La nueva publicación, que ha sido presentada este jueves en la sede de Euskaltzaindia por su presidente, Andrés Urrutia, y por el académico Adolfo Arejita, recoge las colaboraciones de un total de 49 expertos y expertas de diferentes disciplinas, realizadas ex profeso en el marco de dicho centenario de la Academia.

Así, la publicación cuenta, entre otras, con las aportaciones de Eric Hoekstra, Jeroen Darquennes, Joan Martí, Manuel González, Battittu Coyos, Miren Azkarate, Miriam Urkia, Asier Larrinaga, Irene Arrarats, Ainhoa Arregi, Xabier Isasi, Elixabete Piñol, Maddi Etxebarria, Ander Irizar, Joxerra Garzia, Andrés Alberdi y Bernardo Atxaga, entre otros.

Entre los actos organizados en torno al referido centenario, se celebró un seminario especial en Arantzazu, en octubre de 2018, en el que se expusieron los avances realizados hasta la fecha en el proceso de estandarización del euskera y se plantearon los retos de futuro. Todas esas reflexiones afloran ahora en esta publicación, de la que Andrés Urrutia ha destacado durante su presentación que contiene "una profunda reflexión sobre el corpus, es decir, explica y consolida los avances de Euskaltzaindia en el campo de la lexicografía, la gramática, la onomástica o la fonética".

Urrutia ha señalado asimismo que en el libro "se aprecia claramente que el euskera ha sido y es un excelente instrumento de uso en la administración pública, en la educación o en la traducción" y esa es, de hecho, la principal tarea de Euskaltzaindia, ha añadido: "crear y socializar herramientas en los ámbitos en los que trabaja".

El libro, dividido en seis apartados ofrece una "interesante" muestra de los esfuerzos realizados en lo últimos 50 años, y ofrece "interesantes" conclusiones, entre las que Urrutia ha destacado el hecho de que "el euskera batua ha cumplido su función, ya que hemos dado un salto cualitativo importante, por ejemplo, en los últimos 25 años y es una herramienta eficaz desde el punto de vista del uso culto".

En este sentido, ha proseguido, el euskera batua "cumple todas las funciones que la sociedad demanda y, además, se ha extendido a todos los territorios del euskera y esto se ve claramente en este libro". El presidente de Euskaltzandia ha llamado a tener en cuenta "las realidades y variantes locales de cada lugar" ya que, desde su punto de vista, "el euskera debe adaptarse a las nuevas realidades, como digitalización, nuevas oportunidades audiovisuales o inteligencia artificial; y aquellas personas que trabajamos en el mundo del euskera debemos aprovechar el batua como un instrumento de coordinación", ha reclamado.

El presidente de Euskaltzaindia ha destacado que la cuestión del euskera batua fue vital en su momento, pero también ha destacado algunos aspectos lingüísticos. El libro termina con la Declaración del Euskara Batua, donde se ratifican los principales objetivos de Euskaltzaindia, que siguen vigentes hoy en día y que fue leída durante el seminario por el académico ya fallecido Joan Mari Torrealdai.

noticias de deia