Debekatua dute pilotak jolastea". Esta frase, impresa en varias señales de Barakaldo dio ayer la vuelta a la localidad fabril a través de las redes sociales. El Ayuntamiento quería trasmitir un mensaje, perfectamente escrito en castellano: Prohibido jugar a la pelota. Pero alguien metió la pata con la traducción escribiendo en euskera, literalmente, "las pelotas tienen prohibido jugar".

Ante este hecho, vecinos de Barakaldo reprocharon ayer al alcalde, Alfonso García, el error cometido con el idioma y el "malgasto" que supondrá la retirada y nueva edición de estos carteles, situados en varias plazas del municipio. El primer edil anunció ayer a través de su cuenta en Twitter que ha "ordenado cambiarlos cuanto antes".

"Como si yo tradujera los carteles... Quien lo ha hecho se ha equivocado y lo vamos a arreglar. Pido Perdón". Así es como reaccionó ayer García ante la queja de varios vecinos sobre esta llamativa traducción. "Alguien se debió escapar del barnetegi ante de tiempo", rezaba la baracaldesa @nekaneGartzia95 a través de Twitter colgando la imagen de uno de estos carteles. La traducción correcta que deberían llevar los carteles, para hacer referencia a la prohibición sería: "Pilotarekin jolastea debekatuta dago".

Hubo quien se rió de esta incorrección lanzado bromas: "Pilotek ezin dute beraien artean jolastu, ederto, ondo dago jakitea", ironizaba @wa6bepNarona. "Esos deben ser los resultados de las clases de euskera de @patxilopez", resaltaba @barakaldar.

Desinterés En cambio, la mayoría de las respuestas criticaban el fallo sugiriendo desinterés por el euskera y preocupándose por el daño que la sustitución hará a las arcas municipales, suponiendo un nuevo gasto. "¿Se puede saber qué es esto? Estimado señor alcalde, non daude barakaldoko euskaldunon eskubideak?", reprochaba al primer edil @gatzaka. "Y digo yo que, si cuando se comprasen las cosas se mirase bien, otro gallo cantaría. Ahora malgasto de carteles por no mirar", apuntaba @nekaneGartzia95. "El problema es... ¿Dónde las habrán comprado? ¿En China también? Así nos va... ¡Gestión eficiente ya!", solicitaba @robergaraka.

Respuesta inmediata Las críticas llegaron directamente al perfil que mantiene el alcalde en esta plataforma, donde anunció la retirada de los carteles con erratas. "Cambiaremos el cartel erróneo en euskera que hay colocado de prohibido jugar a la pelota. Nosotros sí nos preocupamos por el euskera", aseguró García ante el aluvión de mensajes.

Por otro lado, en las redes también hubo quien resto importancia a esta confusión: "¡Horror! ¡Una errata! ¿Vosotros no falláis nunca?", preguntaba @daviddlaiglesia. La prohibición de jugar a la pelota, al final, ha quedado en un segundo plano.