BILBAO. El 90% de los créditos obligatorios de la oferta de grado de la UPV/EHU podrá cursarse en euskera el próximo curso académico 2010-2011.

Así lo ha anunciado hoy el rector de la UPV/EHU, Iñaki Goirizelaia, en una rueda de prensa para dar cuenta del grado de cumplimiento del Plan Director de Euskera aprobado en junio de 2007 y que estará en vigor hasta el año 2012.

Goirizelaia ha señalado que el desarrollo del euskera en la universidad ha sido "muy positivo" ya que "ha dado un paso de gigante para convertirse en una lengua universitaria con un grado de normalización muy alto".

Actualmente, el 95% de los créditos obligatorios de las titulaciones con más de 15 personas de nueva entrada se ofertan en euskera. No obstante, el rector ha apostado por "seguir trabajando" en este campo y ha garantizado que el próximo curso los estudiantes podrán cursar el 90% de los créditos obligatorios de la oferta de grado aprobada por la UPV/EHU.

Ya para el curso 2012-2013 se prevé que la oferta en euskera alcance el 95% de los créditos obligatorios. "Pero el objetivo es garantizar que el 100% de estas asignaturas se pueda realizar en euskera, siempre y cuando haya una demanda suficiente, y por demanda suficente entendemos que haya 15 alumnos de nueva matriculación", ha subrayado el rector.

Entre los "desafíos" de cara a los próximos años, el rector ha situado también la necesidad de ir ampliando "paulatinamente" la oferta en euskera de los postgrados bajo el principio de "paridad real" entre el euskera, el castellano y el inglés.

En estos momentos, de los 72 postgrados ofertados en la UPV/EHU, 4 se dan euskera y 17 cuentan con asignaturas en la lengua vasca aunque en todos ellos los alumnos pueden presentar su trabajo de fin de master en euskera. De cara al futuro, Goirizelaia ha apostado por "combinar adecuadamente" los tres idiomas, de manera que habrá grados sólo en castellano, inglés o euskera, o bien combinando tres o dos lenguas.

La UPV/EHU se ha marcado también como reto incrementar la divulgación científica en euskera. Así, si en el año 2002 se crearon 22 materiales para Internet y se tradujeron dos libros, este año se han introducido en la web 40 documentos y traducido 15 publicaciones, entre manuales y colecciones específicas. Además, de las 14 tesis en euskera defendidas en el curso 1998-1999 se ha pasado a 19 en 2007-2008 y a 13 en 2008-2009. El rector ha atribuido este descenso al "gran incrmeneto" de las tesis europeas, por lo que ha abogado de analizar cómo reforzar la presencia del euskera en este ámbito.

HACIA LA NORMALIZACION

Por último, Goirizelaia ha defendido que los universitarios puedan realizar en la UPV/EHU una vida social en euskera con "normalidad". "Hemos mejorado significativamente pero todavía no hemos conseguido llegar a la normalización completa. La universidad es un espacio de convivencia y un ámbito de relación para muchas personas y tenemos que garantizar que las relaciones con la institución y los servicios que ofrece los puedan desarrollar en lengua vaca con normalidad", ha dicho.

Para ello, se prevé pasar de los 1.279 profesores bilingües actuales a 1.350 en el curso académico 2012-2013, lo que supondría el 43% del profesorado.

En el caso del personal de Administración y Servicios (PAS), se espera pasar del 46% con perfil lingüístico al 52%. En estos momentos, un total de 1.150 funcionarios tienen superados los perfiles, 448 el perfil 1 (PL1); 501 hasta el PL2; 182 hasta el PL3 y sólo 19 el PL4, que acredita el mayor grado de conocimiento de la lengua vaca.